Παρασκευή 25 Ιουνίου 2010

Αντιπαράθεση για μέτρα κρυμμένα στη... μετάφραση


Επιπλέον προβλέψεις περιλαμβάνει το Μνημόνιο στην αγγλική του έκδοση καταγγέλλουν βουλευτές του ΣΥΡΙΖΑ

Σκληρή απάντηση του υφυπουργού Οικονομικών
Για πρωτοφανή εμπαιγμό του ελληνικού λαού κάνουν λόγο με ερώτησή τους προ τους υπουργούς Οικονομικών και Εργασίας, τέσσερις βουλευτές του ΣΥΡΙΖΑ καταγγέλλοντας ότι στο κείμενο του Μνημονίου, στην αγγλική έκδοσή του, περιέχονται επιπλέον μέτρα από εκείνα που αναφέρονται στην ελληνική έκδοση, η οποία ψηφίστηκε στη Βουλή. «Έλεος, κυριολεκτικά, με την συνωμοσιολογία. Ας διαβάσετε τους νόμους με τα ΦΕΚ προσεκτικά. Όλα είναι γραμμένα και όλα σε γνώση των βουλευτών, της Βουλής και των πολιτών», απάντησε ο υφυπουργός Οικονομικών.

Στην ερώτησή τους, οι βουλευτές του ΣΥΡΙΖΑ, Παναγιώτης Λαφαζάνης, Βασίλης Μουλόπουλος, Ευαγγελία Αμμανατίδου – Πασχαλίδου και Μιχάλης Κριτσωτάκης αναφέρουν ότι η προσφυγή της Ελλάδας στο μηχανισμό ΕΕ - ΕΚΤ – ΔΝΤ, "δεν σημαίνει μόνο την καθημερινή εξαγγελία πρωτοφανών μέτρων κοινωνικής κατεδάφισης στο πλαίσιο εφαρμογής του γνωστού Μνημονίου, σημαίνει επίσης την πλήρη απαξίωση της Βουλής αλλά και την υποβάθμιση της κρίσης του ελληνικού λαού".

Χαρακτηρίζουν την τροπολογία του Ν.3845/2010 με το Ν.3847/2010 "κοινοβουλευτικό πραξικόπημα της 11ης Μαϊου" ενώ επισημαίνουν ότι "βάσει αυτής της τροπολογίας τα μνημόνια, οι συμφωνίες και οι συμβάσεις δανεισμού που υπογράφει ο υπουργός Οικονομικών με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, τις χώρες μέλη της Ευρωζώνης, το ΔΝΤ και την ΕΚΤ δεν εισάγονται πλέον στη Βουλή για κύρωση αλλά για συζήτηση και ενημέρωση".

Κατηγορούν την κυβέρνηση ότι τους Έλληνες πολίτες αλλά και τη Βουλή ως "αφελείς ιθαγενείς" καθώς, όπως τονίζουν στην ερώτησή τους, "η αγγλική έκδοση του Μνημονίου περιέχει επιπλέον μέτρα σε σχέση με την  ελληνική έκδοση".

Σύμφωνα με τους βουλευτές του ΣΥΡΙΖΑ, "η αγγλική έκδοση του Μνημονίου Συνεννόησης πάνω στις Συγκεκριμένες Προϋποθέσεις Οικονομικής Πολιτικής, στην παράγραφο 2 ii, προβλέπει επιπλέον μέτρα τα οποία έχουν παραλειφθεί από την αντίστοιχη ελληνική έκδοση του Μνημονίου η οποία ψηφίστηκε στη Βουλή".

Συγκεκριμένα, αναφέρουν ότι τα μέρα αυτά είναι:

1. Η αύξηση των δημοσίων δαπανών για συντάξεις να είναι κάτω από 2,5% επί του ΑΕΠ κατά την περίοδο 2010 – 2060

2. Την άμεση ισχύ της εξίσωσης των ορίων ηλικίας συνταξιοδότησης ανδρών – γυναικών  στο δημόσιο τομέα στα 65 έτη, αντίθετα με τις κυβερνητικές εξαγγελίες που κάνουν λόγο για σταδιακή εφαρμογή του σχετικού μέτρου κατά την περίοδο από το 2011 έως το 2013.

3. Μέχρι να τεθούν σε ισχύ οι νέοι κανόνες σχετικά με τα όρια ηλικίας συνταξιοδότησης, οι νέες αιτήσεις συνταξιοδότησης θα παγώσουν και θα εξεταστούν μετά την θέσπιση των νέων κανόνων. Ειδικά η τελευταία αυτή διάταξη παραβιάζει κάθε έννοια συνταγματικής νομιμότητας.

Ακόμη, οι βουλευτές ανακοινώνουν ότι "τα παραπάνω βρίσκονται αναρτημένα στην ιστοσελίδα του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου ως τμήμα της αίτησης της Ελληνικής κυβέρνησης προς το ΔΝΤ για Συμφωνία Στήριξης (Request for Stand-by Agreement) καθώς και στο νομοσχέδιο για την Κύρωση της Σύμβασης Δανειακής Διευκόλυνσης  μεταξύ της Ελλάδας και των χωρών της Ευρωζώνης και του Διακανονισμού Χρηματοδότησης, Άμεσης Ετοιμότητας από το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο".

Υποστηρίζουν ότι "τα παραπάνω συνιστούν μια εκ νέου κοινοβουλευτική εκτροπή και τον πλήρη εμπαιγμό του ελληνικού λαού" και ερωτούν τους υπουργούς Οικονομικών και Εργασίας:

1. Σκοπεύει να εφαρμόσει κάποιο από τα παραπάνω απαράδεκτα μέτρα τα οποία αναφέρονται στην αγγλική έκδοση του Μνημονίου Συνεννόησης πάνω στις Συγκεκριμένες Προϋποθέσεις Οικονομικής Πολιτικής;

2. Σκοπεύει η κυβέρνηση να αναλάβει την πολιτική ευθύνη απέναντι στον ελληνικό λαό για την ενδεχόμενη νέα αυτή κοινοβουλευτική εκτροπή;

3. Σκοπεύει η κυβέρνηση, στο βαθμό που επιμένει να εφαρμόσει τα ως άνω συγκεκριμένα απαράδεκτα μέτρα, (που περιέχονται στην αγγλική έκδοση του Μνημονίου και τα οποία έχουν παραλειφθεί από την αντίστοιχη ελληνική έκδοση η οποία ψηφίστηκε στη Βουλή) να φέρει στη Βουλή το πλήρες κείμενο του Μνημονίου για κύρωση;   
  
Φιλ. Σαχινίδης: Δεν θα απολογηθούμε για το μεταφραστικό σας τμήμα

Έντονη ήταν η αντίδραση του υφυπουργού οικονομικών, Φίλιππου Σαχινίδη, ο οποίος τοποθετήθηκε για το ζήτημα στο πλαίσιο συνεδρίασης της Επιτροπής Οικονομικών της Βουλής. "Θα πρέπει να απολογηθούμε επειδή και το μεταφραστικό τμήμα του ΣΥΡΙΖΑ αδυνατεί να αποδώσει σωστά τις διατάξεις του Μνημονίου;" διερωτήθηκε.
Ο υφυπουργός ανάφερε ότι όσα υποστηρίζει ο ΣΥΡΙΖΑ για την άμεση εφαρμογή της εξίσωσης των ορίων ηλικίας οφείλεται σε μεταφραστική αδυναμία του ΣΥΡΙΖΑ. Σχετικά με το ύψος των δημοσίων δαπανών για τις συντάξεις, είπε ότι περιλαμβάνεται στην ελληνική έκδοση του Μνημονίου αλλά σε άλλη παράγραφο. 
Μιλώντας τέλος για το πάγωμα των αιτήσεων συνταξιοδότησης, σημείωσε ότι όντως υπήρχε σε προηγούμενο σχέδιο του Μνημονίου, αλλά παραλείφθηκε ύστερα από διαπραγματεύσεις. "Η απαλοιφή της συγκεκριμένης πρόβλεψης, αποδεικνύει ότι διεξήγαμε σκληρές διαπραγματεύσεις και καταφέραμε να βελτιώσουμε το αρχικό κείμενο. Εσείς προσπαθείτε να κερδίσετε πολιτικές εντυπώσεις, σε μία περίοδο που το κόμμα σας αντιμετωπίζει δύσκολα φαινόμενα. Αυτό σας έχει οδηγήσει σε ακροβατισμούς. Έχετε πέσει στην ίδια παγίδα με την Νέα Δημοκρατία, καθώς βλέπετε ότι, παρά την κρίση, οι πολίτες δεν σας ακολουθούν", δήλωσε ο Φιλ. Σαχινίδης.
"Εμείς είχαμε την υποχρέωση να δούμε τι υπογράψατε - και να τα αντιπαραβάλλουμε με αυτά που φέρνετε στη Βουλή, βλέποντας και την διαχρονική μετατόπιση των θέσεων" απάντησε εκ μέρους του ΣΥΡΙΖΑ ο Παν. Λαφαζάνης. 

ΕΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΙΑ